〈KOMOREBI ///〉

〈KOMOREBI ///〉

こもれびは虹色の風のよう、或いは薫りをのせた空気。
光がおどり、花々が嬉しそうに歌いだす。
そんな穏やかでどこか静かな幸せを伝える一枚です

Komorebi – the sunshine that shines through the leaves – is like a rainbow-colored wind, or a
fragrant breeze. Lights dance, and flowers start to sing with delight. This textile passes on this
calm and quiet happiness.

E. tender days (テンダーデイズ) F. springs (スプリングス) G. sea sing (シーシング)



〈BIRDS EYE〉

〈BIRDS EYE〉

鳥の目線になってみよう。
それは果樹園のひろがる大地、実り、葉のさざめき、
草花が風にゆれている。今日もありがとうと呟かずにはいられない…

わたガーゼ素材もご用意しております。

Let's take a bird's eye view of an orchard's expansive land, the fruits of the harvest, the murmurs
of the leaves and flowers swaying in the wind. We can't help but utter, “thank you for today” once
more.

〈ダブルガーゼ〉A. ranman B. ibuki D. shinsei E. hanikami 
〈わたガーゼ〉A. ranman B. ibuki C. Asagiri D. Houjyun

〈Lei nani – For beautiful corolla〉

〈Lei nani – For beautiful corolla〉

花の姿を冠やレイにして贈るように
手作りが生まれる時、届くといいな…と願いを込めて。
ハワイ語で Lei nani- 美しい花輪と名づけました

We named this “Lei nani” after the Hawaiian word for a beautiful flower crown. It's filled with the
wish from after you've crafted something by hand for it to reach someone, just like the flowers
made into the gift of a lei.

〈ダブルガーゼ〉E. birds hamming F. tender green G. spring rain H. open sky
〈リネン〉A. sea hawaii



〈Wild ←→ elegant wind〉

〈Wild ←→ elegant wind〉

葉のゆらめき、風にのってそれは海原のよう。
かぐわしい香りをのせて心を駆け抜けていく、穏やかなバランスで

Swaying leaves – in the wind, it's like the ocean. It runs through our hearts carrying a beautiful
scent, with a moderate balance.

A. wave green B. blue ocean E. forest wave F. petal wind



〈Fuccra : rakuen〉

〈Fuccra : rakuen〉

「楽園」花々や鳥が唄い、光あふれる世界。
異国旅へといざなうようにより洗練された色あいが加わりました
世界の美しい場所の名前がついています

コットン素材の艶やかな風合いをもつサテンも新しく登場いたしました

“Rakuen”, a world where flowers and birds sing that is overflowing with light. More sophisticated
color schemes have added to guide us to foreign lands. Each textile has the name of a beautiful
place in the world.

〈ダブルガーゼ〉A. ピピ C. サンモリッツ E. プリトヴィチェ F. エルンド
〈コットンサテン〉A. ピピ B. アマルフィ C. マヨルカ





〈Fuwari fuwari〉

〈Fuwari fuwari〉

やわらかな点描画を思わせる柄に
光がゆれ、凛と響きあう色あいが加わりました

Light-reflecting, resounding colors with a dignified atmosphere have been freshly added to this
stippled dot drawing pattern.

D. 薫りの園 E. オアシス F. 水辺詩 G. 万華鏡

〈Wonder world〉

〈Wonder world〉

ようこそ、この光と色があふれる美しい星へ
虹のような大地、風、空、泉や森のざわめき…
金色に光るひょうたんを見つけられるかな

Welcome to this beautiful planet overflowing with light and color.
The rainbow-like earth, wind, sky, spring and murmur of the forest…
Can you find the goldglowing gourd?

〈ダブルガーゼ〉A. ジョイB. カームC. ムーブ
〈キャンバス〉A. グレイトフル



〈candy POCHO〉

〈candy POCHO〉

ポップな大玉はキャンディをイメージ。
柔らかく気持ち良い仕上がりのオリジナル素材のリネンガーゼは、
リネンの軽やかさとコットンの優しさをあわせもつ生地。
風にゆれる窓辺のカーテン
洗いざらしのしわ感が魅力のストール
様々なシーンにどうぞ。

The big pop dots were inspired by candies. Our original half-linen fabric is made to be soft and
rather comfy

A. C 
B. Em 
C. F  
D. Dm




〈colorful POCHO〉

〈colorful POCHO〉

美しい色が響き合うカラフルPOCHOが新しくなりました!
鮮やかな中に優しい印象をうみだしていきました

キルトのご用意もございます。
春のご準備にどうぞ。

Colorful Pocho, a series of reverberant, beautiful colors, has been renewed!
We've brought in a soft nuance to their vividness

〈ダブルガーゼ〉A. ハーモニック B. スーリール C. リヴァージュ D. オペラ


〈POCHO〉

〈POCHO〉

愛され続けている 定番のPOCHO からおいしそうな色、
とびっきりキッチュな色を

Delicious looking colors as well as super kitsch colors from the long-beloved Pocho

A. わたげ B. こんぺい C. ローズボンボン D. オレンジスター E. マスカットソーダ 
F. チェリースカット G. スカイ H. ラピス I. ギフト J. パール